Tłumaczenia przysięgłe
W bogatej ofercie tłumaczeń naszego biura znajdą Państwo także ofertę tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia przysięgłe wykonywane są przez zespół tłumaczy posiadających odpowiednie uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości.
Kiedy dokumenty muszą być tłumaczone przysięgle?
Jeżeli tłumaczony dokument ma być przedmiotem postępowania administracyjnego lub sądowego jego treść musi zostać poświadczona za zgodność z treścią dokumentu oryginalnego.
Zakres tłumaczeń przysięgłych obejmuje:
- Tłumaczenia raportów finansowych oraz bilansów
- Tłumaczenia umów
- Tłumaczenia aktów notarialnych
- Tłumaczenia kart pacjentów
- Tłumaczenia dokumentów rejestrowych firm
- Tłumaczenia raportów ze posiedzeń zarządów
Ważne informacje:
- Ustawowa strona rozliczeniowa tłumaczeń przysięgłych wnosi 1125 znaków ze spacjami.
- Tłumaczenia przysięgłe wykonywane są z oryginałów dokumentów, które należy dostarczy do biura.
- Na wyraźne życzenie klienta tłumaczenie może także zostać wykonane ze skanu.
Zapraszamy do skorzystania z wieloletniego doświadczenia naszego zespołu tłumaczy przysięgłych.
Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.

Przysięgłe